Falling asleep
Is easier than dreaming
In my dream I was falling
Until the bottom fell out
Oh screen, computer screen
Save me.
A supermodel fell in love with me.
Falling and loving are such
Distinct things.
A girl can make me
Happy. Smile, at least for the time
Being.
If it's raining in my head
It's raining.
If hope is a thing with wings
Perhaps I should pay more attention
To the dead canary.
Mine. It's raining in my head
Seductive piano arpeggios
Like a wound
Like a lullaby
Like a healing
Sleeping off and
Hanging over,
Falling in love is as easy
As feeling lonely.
An act of the
Want. And desire gives birth to
Rain and black umbrellas.
Hymns of Sheol.
I only want to die
For a little a while.
Just break until
The rain subsides.
Sunday, 31 March 2013
Sunday, 24 March 2013
Dancing through 2012
"And everything still moves in slow motion, breathless and blue
Behind your eyes, the sea."
What have I done with my time
And why?
Behind your eyes, the sea."
There was a lot
dancing this last year.
Salsa was a bit
beyond my reach, and
P tried to be
gracious and not frustrated with me
We still made each
other cry over various things
In three days of
opening.
The City Club parking
lot in Ixtapaluca is also good for dancing
Even for just a
minute
Perhaps its telling
that the people I danced with
Were the ones that
opened me
I even opened my arms
for a couple of hours
And danced at a bus
stop in the rain.
The dancing at my brother's
wedding was very brief;
Alyssa taught me the
washing machine,
And my grandmother
took one Glen Miller dance with me;
That was certainly
one of the best ones.
I danced with
strangers at karaoke,
Some became friends,
others were only interested in
A body. I invited D to dance "Don't worry be
happy."
And my mother and I
spun swing to Chuck Berry.
A twirl turned into a
tumble in the Vilnius snow,
Dova was on her butt
laughing. At Adrian's wedding I danced
with
David, who I had to
carry because he's two; Carolina, who was mostly interesting in me picking her
up and spinning her; and I hit Josías in the face with my knee.
Somewhat amusingly,
Carolina was perhaps the dancer the most on the same
wavelength as me,
she's six years old.
Did I dance with
Krista? I don't remember, Josías wanted
me too.
Did we do a little
polka? I believe we did. The polka will always
Remind me of Julija
and her sister’s wedding, of dancing and singing the
night away with Kate.
All I remember is
that Adrian was pumping the club remixes of our
Favorite alabanzas,
and there was blacklight and glowsticks and a bunch of
kids jumping
around. Josías was doing the
"worm" which consisted of
Inching around in a
sleeping bag and asking to be pulled around on the floor.
Angie was a clumsy
dancer, and her heels stuck in the grass, but
I still felt super
lucky to dance with a girl like her.
Of course, Elizabeth, even
with her little asides,
Is worth dancing with
every time.
Oh, summer!!! Began with swing and salsa,
Before long I was
dancing to folk music over
Cobblestone streets;
it was raining, and the cool
water made it just
perfect. Skaiste and Emma, my summer
Sisters, danced with
me, and we even got Karolius out on the floor for
One or three. We danced the cupid shuffle and cotton-eyed
joe at SLI,
Among other
things. Lots of other things. Party-rockin.
We even tried a “Strip the willow.”
Julia made me hold my
breath and laugh
Out loud; she made
dancing with a vacuum look good. I even danced at a club for a
Whole five minutes,
and Lana's smile, her hands pushing against mine—
It was fire.
When I danced with Tanya, I was playing Jesus.
Trying to be gentle and loving to a stranger,
She didn't follow so well.
It was fire.
When I danced with Tanya, I was playing Jesus.
Trying to be gentle and loving to a stranger,
She didn't follow so well.
I wanted to waltz
with a stranger in the airport, and I didn’t,
And unfortunately,
2012 passed without a DDR machine
Or any moshing.
Yes, for all this dancing,
I could have done a bit more.
The years dance by
us, and if we don’t keep moving,
The earth will throw
our feet out from under us.
Dancing is touch,
held hands, an almost hug.
We need more touch
than we admit to,
Our need is both
corrupt and simple, innocent and destructive.
Dancing is movement, spinning,
as we always are,
The sun shining in
our faces.
Dancing is
vulnerability.
Dancing is taking a
partner.
What have I done with my time
And why?
I stumble into a new
year without a dance.
There are scribbles
on my paper,
Thoughts and memories
in my head.
If I let myself go,
if I give it a whirl, will I find a hand in mine?
I remember dancing in
the moonlight on the Outer Banks,
Singing into the Atlantic
on Brigantine,
The green glow of the
algae in Oceanside,
The first stars
spinning over the Pacific
As I sang
existence.
Could you be my
alibi?
There are dances that
have no steps:
Soccer matches, vueltas,
spoken word poetry.
Dance with me, be the
song in my veins.
Let’s dance our way
through to infinity.
Circumstances being
circumstantial,
Love and hope being
what we are,
Oh stars, set the key,
waves, set the beat,
Breeze, carry me.
Breeze, carry me.
Sunday, 17 March 2013
Amores Perros
¿Oiste el
chiste
Del
chihuahua y el rotweiler?
Amor come,
Amor me
comió.
Oro,
Que el amor
es más
Que ser
chingada.
Des es, Sí,
Yo sé que
lo que pasó
Ya pasó
Pero vivo
en des
Deseo
Desamor,
Un chivo
con un corazón
Que clama
por una hija perdida,
Una vida de
los pecados,
Mis
malditos tratos de cambiarme
De forma
hasta algo con el valor
Abrazarte.
El chance
correr a la frontera contigo
Ya se pasó,
Y sabes
que, no puedo nadar.
Mis
ganancias no brillan más
El chivo
las comió.
Y soy el
mulo, pues burrón
Borrame,
espero en una salida de Tapo,
Espero una
salida de mi purgatorio,
Espero una
salida de todo.
Estuviste
mi perfecta, mi deseo, mi gol, mi esperanza,
Mi
salvador.
Pero tengo
rocas ahora, perra de tres piernas,
Y hay un clamor
bajo del piso
Las cosas
que he escondido.
¿Cómo te
caíste?
No puede
ser.
¿Por qué no
podemos caerse juntos?
¿Por qué
tememos la cosa que más necesitamos?
¿Por qué
los chicos quieren matar a los perros?
Y ¿Por qué
amamos a las cosas que van a matarnos?
¿Por qué
deseamos tanto?
¿Por qué
somos tan malvados?
¿No es
excelente el amor?
¿Por qué siempre
ladra y pica?
Direct English Translation:
Dog Love
Did you hear the one about the
Chihuahua and the rotweiler?
Love eats, love has eaten me.
I pray (gold)
That love is more than
Being fucked.
Being fucked.
Dis is yes,
What has passed has passed
But I live in
Des
Desire
Desamor (Unlove)
A goat with a heart
That clamours for a lost daughter
A life of sins
My damned attempts to change myself
Into something with the value necessary
To hug you.
The chance to run to the border with you
Has passed
And you know what, I can’t swim.
My gains are nothing
The goat ate them all.
And I’m the mulo (mule), the burro,
Erase me, I’m waiting for a way out in TAPO (Mexico
City Central Bus Terminal)
I’m waiting for a way out of purgatory
I’m waiting for a way out of it all.
You were my perfection, my desire, my goal, my hope.
My savior.
But I have rocks now, three-legged dog,
And there’s a whimper beneath the floorboards,
The things I have hidden
How did you fall?
It cannot be.
Why can’t we fall together?
Why do we fear the things we need most?
Why do boys want to kill dogs?
And why do we love the things that kill us?
Why do we desire so much?
Why are we so evil?
Isn’t love excellent?
Why does it always bark and bite?
Sunday, 10 March 2013
Imbibing Auschwitz
We imbibed Auschwitz deliberately;
It was bitter despite the sweetener;
The hot chocolate made it go down easier,
As did the blurry images of old towns, old kings,
Litanies, histories,
Packaged neatly in their dates and movements and stern font stylings:
Just another piece of the tour.
The extraordinary is often mundane:
A daily regimen of gassing
And burning bodies
In a small concrete garage.
No one is allowed to watch the process,
Lest it make them unstable.
The condemned are condemned to carry the
Ashes and bodies; cleaner that way.
A few metric tons of human
Hair for the textile industry,
Deadly efficiency,
Damned precise,
Mechanical consumption, the furnace
Belches the stench of burned flesh
Over the city. The locals had their own
Worries. Who knew that people make
Good soap?
We came together, a family,
But we went through Auschwitz alone,
Separately.
They took our hair,
They tried to take out our "I's and
Replace them with epithets and
Nine-digit numbers, like
.coms a website of
Our interconnected hatred,
Apathy, destruction, and sin.
Here lie the cobwebs of history to be
Swept under the rug or used
To normalize goods and evils ad nausem,
Tag lines for escapists.
As if there were no Nazi
Inside of me,
That it was just a German devil machine.
I swallowed Auschwitz; I enjoyed the experience,
The pain. I critiqued the self-serving nationalistic displays;
I partook in crimes against humanity.
We opened the valves,
Together, we took showers,
We are the victors and the victimized,
We are the villains and the passersby.
All mankind is my brother.
We are ashes and blood,
fire and screams.
We are bodies.
I was scanning the lines of the dead
For the eyes of a pretty girl.
I'm sorry Ms. Frank, but
We certainly are not very good.
It was bitter despite the sweetener;
The hot chocolate made it go down easier,
As did the blurry images of old towns, old kings,
Litanies, histories,
Packaged neatly in their dates and movements and stern font stylings:
Just another piece of the tour.
The extraordinary is often mundane:
A daily regimen of gassing
And burning bodies
In a small concrete garage.
No one is allowed to watch the process,
Lest it make them unstable.
The condemned are condemned to carry the
Ashes and bodies; cleaner that way.
A few metric tons of human
Hair for the textile industry,
Deadly efficiency,
Damned precise,
Mechanical consumption, the furnace
Belches the stench of burned flesh
Over the city. The locals had their own
Worries. Who knew that people make
Good soap?
We came together, a family,
But we went through Auschwitz alone,
Separately.
They took our hair,
They tried to take out our "I's and
Replace them with epithets and
Nine-digit numbers, like
.coms a website of
Our interconnected hatred,
Apathy, destruction, and sin.
Here lie the cobwebs of history to be
Swept under the rug or used
To normalize goods and evils ad nausem,
Tag lines for escapists.
As if there were no Nazi
Inside of me,
That it was just a German devil machine.
I swallowed Auschwitz; I enjoyed the experience,
The pain. I critiqued the self-serving nationalistic displays;
I partook in crimes against humanity.
We opened the valves,
Together, we took showers,
We are the victors and the victimized,
We are the villains and the passersby.
All mankind is my brother.
We are ashes and blood,
fire and screams.
We are bodies.
I was scanning the lines of the dead
For the eyes of a pretty girl.
I'm sorry Ms. Frank, but
We certainly are not very good.
Sunday, 3 March 2013
The Pianist
For Chopín, Szpilman, and myself.
I.
"Nothing will come ... nothing but reflections,
shadows, shapes that won't stay fixed. I'm trying to find the right
colour… What if I find nothing but moonlight?"
I am in exile
over the keys, my life a string of minor
Revolutions
forcing me out, a series of improvisations
Runs of bitter
notes, an unfinished engagement.
The Russians
came.
My heart was
firebombed in Dresden,
Run out of
Paris,
But made it home
to Warsawa,
At the last.
II.
The realities of
histories are daily,
And while we
endured them we mostly thought
Not of so many
high things,
Just of traumas,
of escape, of bread.
I was saved from
starvation by Chopin and those Jews
Who had the
money and strength to sell out their friends and sell
Contraband.
I was saved from
Treblinka by a coward and a traitor who pulled me from a line.
I was saved from
the ghetto by the resistance who locked me in a room
For the duration
of the Warsaw uprising; I almost died.
I was saved by a
German tank shell which opened the wall, let me out so I could eat.
I was saved by a
Nazi captain who found me and kept me alive.
He told me to
thank God, because it must have been His will.
They kept me
alive for my hands, for Chopin,
For pity. It was no strength of mine,
I mostly sat in rooms and tried to survive.
I mostly sat in rooms and tried to survive.
Everyone is
alone in a war.
The things you
see separate you out
And even when
circumstances shove you together
You are still
alone.
The sky is a
minor black and the moon is a lonely key
In the moonlight
you can smell them burning bodies.
III.
Chopin locked my
eyes
And my heart
flew the cage
Everyone is
alone in a world.
Fires sparked
out in Dresden,
My lips loaned
out to Paris,
The girl at the
café in Warsaw smiled,
But didn’t go
walking with me.
I am in exile
over the keys, my life, a string.
A string of
surrenders forcing me out,
Unstarted engagements,
running by the sea,
No one came.
The realities of
living are daily
And while we
endure them we mostly think
Not of high
things,
Just of traumas,
of bread,
Of arms and
escape.
I was saved by
God and more than a
Few friends and
strangers.
Must be a
thousand times already.
I thank God,
because it must have been His will.
They kept me
alive for my hands, for Him.
It was no strength of mine.
It was no strength of mine.
Everyone is
alone in a war.
The sins, they
separate you out.
And sometimes
even when you pray
You feel alone.
No one will
come,
No one but reflections,
shadows, shapes.
There are
holocausts in my head.
I’m trying to
find the right colour,
But all I can
find are nightshades.
The sky is a
minor black and the moon is a cold upper C.
Subscribe to:
Posts (Atom)